6 Jun 2026 13:47
Do YOU watch subtitled or dubbed anime?
Anime with subtitles are that when the audio has not been altered meaning the spoken language remains in Japanese while dubbed anime overhauls the dialog, but lip sync can suck if that detail is overlooked since the source material for the lip sync animations regarding mouth movements as they are originally in Japanese. The thing is, when a character's name begins or ends with _ryu / ryo_ , they often struggle to correctly pronounce that in the English dub.
Subtitled, unless I watch it with family members who all prefer dubbed. I actually rewatched Frieren recently, this time with the German dub, and was surprised at how good it is (even if the German character/place names become even weirder in that version).
6 Jun 2026 13:53
Mainly sub, there probably aren't any Czech dubs of anime besides the mainstream like naruto and such. And most of the English ones sound kinda weird and there's just something about the Japanese dub and its energy.
6 Jun 2026 13:59
Depends on what's available. Dubs are high ceiling/low floor, whereas subs are low ceiling/high floor, so when both are available, I try the dub first and if the dub is bad I fail over to the sub.
6 Jun 2026 14:03
Dub if the dub is solid so I can focus on the animation. Sub if it isn't.
6 Jun 2026 14:08
I watch subbed because the dub is almost always shit. only problem with that is the subbed voice acting tends to be a lot hornier
6 Jun 2026 14:14
Subtitled. The English dub comes off as over the top and is more intrusive. I always check to see if the dub is good though
6 Jun 2026 14:19
Substitle. I really hate dubs. The english voice actors have always the same annoying tone and lack of diverse emotions
6 Jun 2026 14:33
SUBS4LYFE
I can read fast and i almost always prefer the tone and flow of the natural language.
I can read fast and i almost always prefer the tone and flow of the natural language.
6 Jun 2026 14:36
Sub, English voice actors never feel like they fit the characters and either come off as overly cartoony or they don't have enough energy.
6 Jun 2026 14:53
I prefer to watch movies and TV shows in their original language. I feel it loses some of its cultural identity when it's dubbed in another language. I especially hate when companies change the context of the show to make it relevant to the foreign audience. (e.g. changing rice balls to "jelly donuts" in the English dubbed Pokémon series.)
So when it comes to anime, I'm a huge advocate for watching subbed. I lived in Japan for 3 years and anime just sounds weird to me in English. It's unnatural. And there are so many interesting cultural quirks with their language that get lost when it's translated into English. It's boring when the show is really identifiable as my own culture. I wanna enjoy a different culture's perspective!
Broaden your horizons and learn more about foreign cultures. Watch your anime subbed! It'll also improve your reading speed and comprehension skills. I don't even notice that I'm reading subtitles anymore.
Plus, you'll be able to easily identify Japanese in the wild after a while. I also lived in South Korea for a couple years and I'm very good at picking out Japanese, South Korean, Chinese, and Tagalog (Philippines) languages, just by sound. Not to mention a handful of European and Scandinavian languages from a few years living in the EU.
I never realized how ignorant and closed-minded I was, living in the US. Traveling abroad made me realize there's a whole world out there that is extremely different from what I'm used to back home, and it's given me a new perspective of the world.
I didn't realize how much of an echo chamber America is. We're isolated on the other side of the planet from most everyone else and are exposed solely to our own media propaganda, which promotes the idea that we're the best country in the world and looked up to by everyone else. (We barely make the top 20 lists when compared to other nations, and are generally seen like a cringey edgelord by other countries).
Plus, we only have 2 foreign neighbors, but America is so huge, a majority of Americans don't live anywhere near the borders and will never bump into Canadians or Mexicans. So most of us live our whole lives without foreign cultural experience, and it's easy to fear-monger about "invading foreigners." Watching subbed movies and shows, of any language, is the easiest first step toward stepping outside your comfort zone and exploring other cultures.
So when it comes to anime, I'm a huge advocate for watching subbed. I lived in Japan for 3 years and anime just sounds weird to me in English. It's unnatural. And there are so many interesting cultural quirks with their language that get lost when it's translated into English. It's boring when the show is really identifiable as my own culture. I wanna enjoy a different culture's perspective!
Broaden your horizons and learn more about foreign cultures. Watch your anime subbed! It'll also improve your reading speed and comprehension skills. I don't even notice that I'm reading subtitles anymore.
Plus, you'll be able to easily identify Japanese in the wild after a while. I also lived in South Korea for a couple years and I'm very good at picking out Japanese, South Korean, Chinese, and Tagalog (Philippines) languages, just by sound. Not to mention a handful of European and Scandinavian languages from a few years living in the EU.
I never realized how ignorant and closed-minded I was, living in the US. Traveling abroad made me realize there's a whole world out there that is extremely different from what I'm used to back home, and it's given me a new perspective of the world.
I didn't realize how much of an echo chamber America is. We're isolated on the other side of the planet from most everyone else and are exposed solely to our own media propaganda, which promotes the idea that we're the best country in the world and looked up to by everyone else. (We barely make the top 20 lists when compared to other nations, and are generally seen like a cringey edgelord by other countries).
Plus, we only have 2 foreign neighbors, but America is so huge, a majority of Americans don't live anywhere near the borders and will never bump into Canadians or Mexicans. So most of us live our whole lives without foreign cultural experience, and it's easy to fear-monger about "invading foreigners." Watching subbed movies and shows, of any language, is the easiest first step toward stepping outside your comfort zone and exploring other cultures.
6 Jun 2026 15:01
First time always dubbed. I want to take in the visuals and not miss anything. Later on if I rewatch and I hear it's a bad dub because the meanings are wrong or things are missed, then I'll watch sub to take in more nuance of the writing.
Either way I find there are cultural memes that simply never translate and _sometimes_ the dub, while less accurate, makes more of an effort to translate the memes into something similar that I can understand better.
Either way I find there are cultural memes that simply never translate and _sometimes_ the dub, while less accurate, makes more of an effort to translate the memes into something similar that I can understand better.
6 Jun 2026 15:24
Generally neither. I live in Japan so if wife watches something, it's usually in japanese.
6 Jun 2026 15:48
I usually default to subs, but there are certain dubs that are pretty iconic and I'll sometimes choose over the Japanese. For example I always enjoy the English-language cast of Cowboy Bebop and count that as one of the times they really Got It Right translating the dialogue and casting the dub.
And, of course, there are the
gag dubs like Samurai Pizza Cats or the Funimation version of Shin Chan in which the dub clearly veering away from the source material and doing its own thing is the whole point.
And, of course, there are the
6 Jun 2026 16:11